Translation of "mi daresti" in English


How to use "mi daresti" in sentences:

Mi daresti i tuoi due dollari per due di questi?
Would you give me your $2 for two of these?
Mi daresti un po' di quell'acqua?
Say, could I have some of that water?
Per curiosità, quanti pacchetti di bumba mi daresti per questa ragazza?
Just out of curiosity, how many bags of speed would you give me for this girl?
Mi daresti un po' di tabacco?
Can I have a scrap of baccy.
Ammesso che accetti, quando mi daresti i 500.000 dollari?
Assuming I go along with this, when could I have the 500 grand?
Mi daresti la nostra chiave di casa?
May I please have our house key?
Fratello, mi daresti una mano a entrare?
Why don't you help a brother sneak on the lot? Sure.
Mi daresti una mano, per favore?
Give me a hand, will you?
Mi daresti un succo di frutta al ribes?
Yeah, can I get a cranberry club soda?
Mi daresti una mano a pulire il pavimento?
Do you mind giving me a hand with this floor?
Mi daresti un ultimo primo bacio?
Could I have one last first kiss?
E magari tu mi daresti buca all'ultimo minuto?
You mean make plans that you cancel at the last minute?
Allora, non e' un'idea che abbia un qualche valore, ma Marvin, mi daresti una mano?
All right, this isn't an idea that has any merit at all, but, Marvin, can you give me a hand?
Mi daresti un passaggio, per favore?
Can you please give me a ride?
Oh, mi daresti una mano per favore?
oh, would you give mea hand, please?
Beh, mi daresti qualche giorno per trovare una nuova persona e, magari, scoparti qualche altra volta?
Well, would you give me a few days to find someone new and maybe fuck you a few more times?
Maya, mi daresti un passaggio a casa?
Maya, will you take me home?
E mi daresti il distintivo per aver fatto la spia?
You'd give me a shield for being a rat?
Io... sto per finire il giro, mi daresti un passaggio a casa?
I'm, I'm just finishing up my rounds. Do you mind giving me a ride home?
In una scala da 1 a 10, quanto mi daresti?
On a scale from one to ten, how would you rate me?
Per piacere mi daresti un minuto?
Could you please just give me a minute?
Se ti dicessi che io ho parlato con Dio, mi daresti l'autorizzazione per volare?
Doc, if I told you I was talking to God, would you clear me for flight?
Ho un corso di stretching a coppie tra mezz'ora, mi daresti un passaggio?
I have a partner-stretching class in half an hour. Can you give me a ride?
Ti suggerisco la stessa cosa, ma so che non mi daresti ascolto.
I would suggest you do the same, but I know you won't.
Mi daresti anche qualcos'altro da bere?
And if you want to whip up some other drinks.
Mi daresti il numero di Ken Barnaby?
Get me Ken Barnaby's number, please.
Mi daresti un'altra possibilita' dopo il modo in cui ho mandato tutto in malora con te?
Oh, you'd let me have another chance after the way I screwed things up with you?
Quanto mi daresti se ci fosse un piccolo segno di puntura... del tipo che potrebbe essere causato da un ago ipodermico pieno di veleno irrintracciabile della CIA?
How much would you give me if it's a small puncture wound of the sort that would be delivered by a hypodermic needle full of untraceable CIA poison?
Eddie, scusa, mi daresti una penna?
Eddie, sir, could I please trouble you for a pen?
Se dovessi risparmiare la vita di questo schiavo, che cosa mi daresti in cambio?
If I were to spare the life of this slave, what would it be worth to you?
E se ti spegnessi un sigaro in un occhio, mi daresti i soldi?
What if I lit a cigar and put it out in your eyeball? Would you give me the money then?
Se potessi... se potessi dire una parola... per farti cambiare idea, mi daresti una possibilita'?
If I could say one word to you to change your mind, would you give me that chance?
Mi daresti un dollaro per il distributore automatico?
Could I get a dollar for the vending machine?
Gia' che sei qui, mi daresti la tua opinione?
While you're here, can I get your opinion on something?
E tu mi daresti mai al sultano?
Would you ever give me to the sultan?
Oh, ehi, mi daresti una mano?
Oh, hey, you want to give me a hand?
Se stessimo ancora scopando, mi daresti quei nastri.
You would get me the tapes if I was still fucking you.
Non è che mi daresti una mano?
Maybe you'd be willing to help me out?
Ehi, mi daresti una mano con questo?
Hey, you want to give me a hand with this?
Se lo negassi, mi daresti comunque ragione.
You deny it, it sort of proves my point.
Perche' non vorrei scambiare un invitato per il parcheggiatore, non mi daresti pace.
'Cause I don't want to give my valet ticket to the wrong guy, have you all over me.
Daisy, mi chiedevo... mi daresti una tua foto da portare con me?
Daisy, I wonder, would you give me a picture to take with me?
Cosa mi daresti per un paio di gemelli di diamanti?
Uh, what would you give me for a pair of diamond cufflinks?
Per caso mi daresti una possibilita'?
Any chance you'd give me a shot?
Mi daresti uno strappo fino a casa di mio padre?
Hey, would you give me a ride to my father's house?
Andrew, mi daresti una mano in cucina?
Andrew, would you help me in the kitchen?
7.9083380699158s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?